【赤鬼のつぶやき C.W.ニコル】ハリギリ(castor aralia / tree aralia 学名:Kalopanax septemlobus)


「ハリギリ」は、英語では「castor aralia」か「tree aralia」と呼ばれており、北はサハリンから、日本と韓国、中国の南西部あたりまで分布しています。成長した木は金色のような黄色い木材になります。軽くて、きめが細かく、家具や楽器、下駄や、化粧張り用の薄い板に加工されています。ゆっくりと成長して、寒さにもよく耐えます。







HARIGIRI –Kalopanax septemlobus

 This is a tree that grows in our Afan woods, but because we don’t have any big ones, I didn’t know it.

 As a young tree it has a rather spindly and very spiny, prickly stem, with large palmate leaves with five to nine lobes. Fukuchi Kentaro, one of our veteran staff (who accompanied on my return trip to Ethiopia a few years ago) told me that this was a tree that could achieve a height of 30 metres.It is now one of my ambitions to see a big, mature tree, and I used the Internet and a few books to study.

 The ‘harigiri’ tree, also known in English as ‘castor aralia’ or ‘tree aralia’ grows wild from Sakhalin in the north, down through Japan and Korea to southwest China.

 Mature trees produce a golden-yellow wood that is light, finely grained, and used for making furniture, musical instruments, geta and veneer. It grows very slowly, and tolerates cold.

 Young leaves and shoots are blanched in scalding water and used as food in Korea. It is probably eaten in Japan too, but even though I have lived in northern Nagano since 1980 and love ‘sansai’ I have never tried it here.  I read also that the bark was used in infusions as a cure for various illnesses in Korea and China.

 Harigiri produces clusters of small black berries.

 In autumn, the harigiri leaves, which are a bit like really big maple leaves, turn a pure yellow.The tree is favoured abroad as an ornamental shade tree.

 As I said, in the future I’ll look out for it. Now I’ll never forget what the young and spindly tree looks like so I’ll be alert to seeing a really big tree, or otherwise something that has been made with harigiri wood.


June 2018